11th Century Marian Hymn - "Inviolata" - A Latin Translation
Inviolata, integra, et casta es Maria, - Inviolate, whole, and chaste you are Mary,
quae es effecta fulgida caeli porta. - you who are having been made the shining gate of Heaven.
inviolatus, -a, -um - inviolate, unviolated
integer, -gra, -grum - whole, intact, pure
castus, -a, -um - chaste, pure, holy
effecta (perfect passive participle from efficere) - having been made
fulgidus, a, um - shining, gleaming, radiant
O Mater alma Christi carissima, - O dear mother most beloved of Christ,
suscipe pia laudum praeconia. - receive the pious proclamations of praise.
almus, -a, -um - nourishing, kind, or dear
carus, -a, -um - (issima) most dear or beloved
suscipe (suscipere - 2nd person present active imperative) - receive
pius, -a, -um - pious or holy
laus, laudis (gen plural) of praises
praeconium, praeconii - ( praeconia is nom plural) proclamations
Te nunc flagitant devota corda et ora, - Now our devoted hearts and mouths entreat you,
nostra ut pura pectora sint et corpora. - So that our hearts and bodies may be pure.
flagitare - (3rd person present) - they entreat, beseech, demand
devotus, -a, -um - devoted
cor, cordis (nom plural is corda) - hearts
os, oris (nom plural) - mouths
noster, nostra, nostrum - our
ut (subordinating conjunction) - so that
purus, a, um - pure
pectus, pectoris - breast, heart
corpus, corporis - body
sint - (3rd person plural present subjunctive active of sum ("to be"). - may be
Tu per precata dulcisona, - You through sweet sounding things prayer for
nobis concedas veniam per saecula. - may you grant pardon to us through the ages.
precata - Accusative plural neuter noun (1st declension), from precatus, -a, -um, a participle of precor ("I pray"), used as a substantive. - things prayed for.
dulcisona - dulcisonus, -a, -um - sweet sounding
concedas - 2nd person singular present subjunctive active of concedo - may you grant
venia, veniae - pardon, forgiveness
O benigna! O Regina! O Maria, - O Kindly one! O Queen! O Mary,
quae sola inviolata permansisti. - Who alone have remained inviolate.
benigna - benignus, -a, -um - kind, gracious, benevolent
permansisti - 2nd person singular perfect active indicative of permaneo - you have remained
Comments
Post a Comment