Henle First Year Latin Exercises - Lesson 8 Exercises




Exercise 96 pg. 84
1) Dominus Christus, Rex hominum, erat fortis et nobilis. 
Christ the Lord, king of men, was strong and noble. 

2) Spes (fem) Gallorum erat brevis. 
The hope of the Galls was short. 

3) Dux nobilis in prima acie erat. 
The noble leader was in the first battle line. 

4) Pro castris milites fortes erant. 
On behalf of the camp the soldiers were strong. 

5) Omnem spem salutis in virtute posuerunt. 
They placed all hope of salvation in virtue. 

6) Christiani in nomine Christi omnem spem salutis posuerunt. 
Christians placed all hope of salvation in the name of Christ. 

7) Propter rem gravem Caesar in Galliam venit. 
According to the grave affair Caesar came into Gall. 

8) Propter salutem communem omnes Galli in provinciam impetum fecerunt. 
On account of the common salvation all Galls made an attack into the province. 

9) Propter montes et silvas via erat difficilis. 
On account of the mountains and forests the road was difficult. 

10) Propter virtutem Gallorum res non erat facilis. 
On account of the virtue of the Galls the affair was not easy. 


Exercise 98 Pg. 86 
1) Galli gloriae (gen) cupidi (pred adj + gen) erant. 
The Galls were desirous of glory. 

2) Filius similis (pred adj + gen/dat) patris (gen) est. 
The son is similar of the father. 

3) Galli finitimi (pred adj + dat) erant provinciae (dat). 
The Gauls were next to the province. 

4) Maria est gratia (abl) plena (pred adj. + gen/abl). 
Maria is full of grace. 

5) Gallia plena (pred adj + gen/abl) Romanorum (gen) erat. 
Gaul was full of Romans. 

6) Oppidum plenum (pred adj + gen/abl) erat militum et gladiorum. (gen)
The town was full of soldiers and swords. 

7) Provincia plena (pred + gen/abl) est omnium rerum bonarum. (all gens)
The province was full of all good things. 

8) Caelum est plenum (pred. adj + gen/abl) gloriae Dei. (gen)
Heaven is full of the glory of God. 

9) Cupidi (pred adj + gen) sumus omnium rerum bonarum. (all gens)
We are desirous of all good things. 

10) Finitimi (pred. adj. + dat) Galliae (dat) erant. 
They were neighboring to the Gauls. 

11) Sancti homines Christo (dat) similes (pred adj. + gen/dat) sunt. 
The holy men are similar to Christ. 

Exercise 100

Nomen Jesu est Sanctum Nomen. 
The name of Jesus is a holy name. 

Est nomen nobile et spei plenum. 
It is a noble name and full of hope. 

In nomine Jesu omnes Christiani orant; 
In the name of Jesus all Christians pray. 

Jesum omnes laudant; 
All praise Jesus. 

Jesu omnes gratias agunt; 
All give thanks to Jesus. 

Jesum omnes in Caelo cum Maria vident. 
All in Heaven with Mary see Jesus. 

In nomine Jesu primi Christiani Romanos vicerunt. 
In the name of Jesus the first Christians conquered the Romans. 

Propter Jesum Deus Pater primis Christianis praemium victoriae dedit. 
On account of Jesus God the Father gave the reward of victory to the first Christians. 

Itaque Jesus Christus est et Dominus et Rex omnium hominum. 
Therefore Jesus is Christ and Lord and King of all men. 

Exercise 101 
1) Christiani et Jesum Christum et Mariam laudant. 

2) Roma est urbs et magna et nobilis. 

3) Caesar et gloriae et imperii cupidus erat. 

4) Prima luce equites fortes impetum in reliquos hostes fecerunt. 

5) Propter pericula gravia et multa militum vulnera Romani iter breve in provinciam fecerunt. 

Comments