A Short Latin Translation of Hesiod's "Works and Days" Passage About Pandora's Box - From Wheelock's Latin 6th Edition

Stephen Alexander Beach 

"Iapetus duõs filios, Prometheum et Epimētheum, habet. Prometheus est vir magnae sapientiae; Epimetheus est vir sine sapientia. Iuppiter Epimētheõ bellam feminam, Pan-doram, dat. Prometheus Epimetheum de Pandora saepe 5 monet: "O Epimētheu, erras! Periculum non vides. Non debēs fēminam accipere." Epimetheus Pandoram amat; dē periculo non cogitat. luppiter Epimetheo arcam dat; non licet arcam aperire. Sed Pandora est curiosa: "Quid in arca est? Multa pecunia? Magnus numerus gemmãrum?"10 Femina arcam aperit. Multae formae mali provolant et errant! Sed Pandora spem in arcā conservat. Etiam si vita plena malorum est, spem semper habēmus."

"Iapetus has two sons, Prometheus and Epimetheus. Prometheus is a man of great wisdom. Epimetheus is a man without wisdom. Jupiter gave Pandora, a beautiful woman, to Epimetheus. Prometheus often warned Epimetheus about Pandora: 'O Epimetheus, you err! You do not see the danger. You should not accept the woman.' Epimetheus loves Pandora. He is not knowing about danger. Jupiter gave Epimetheus a box. He is not allowed to open the box. But Pandora is curious: 'What is in the box? A lot of money? Great, numerous jewels?' The woman opened the box. She errs and many forms of evil fly out. But Pandora kept hope in the box. Even if life is full of bad things, we always have hope." 



Comments